
Видимо, проблема в некорректном переводе. Дело в том, что Зеленский, рассказывая об исторических событиях, заявил, что Чехословакия забрала себе Закарпатье, Польша – Галичину, а Румыния заняла Буковину. Английский перевод речи украинского лидера включал слово «оккупировали» вместо «заняли».
Реакция румынского внешнеполитического ведомства была недоуменной. Бухарест уже затребовал официальных разъяснений.